

本來,人類是為了擺脫粗拆的自然而走向文明的,文明的對立面是荒昧和野蠻,那時的自然似乎與荒昧和野蠻緊緊相連。但是漸漸發(fā)現(xiàn),事情發(fā)生了倒轉(zhuǎn),擁擠的鬧市可能更加荒昧,密集的人群可能更加野蠻。
A
D
C
B
SINCE 2014
請輸入標(biāo)題
風(fēng)飄雪舞,猶是天女散花紛紛零亂,卷起來一些寒意。漫天的雪飄混沌了天地,浪漫了人間。大雪的天落寞了旅途,寂寥了歸人。風(fēng)里閑竹鳳尾,雪近冬青閃白凌。仰首時白雪滿眉眼,俯首時飛絮盈白頭。好一場鵝毛大雪,大朵小朵千朵萬朵,雪壓寒枝低,風(fēng)林木嘯
I’d just be the catcher in the rye and all. I know it’s crazy, but that’s the only thing I’d really like to be.
——J· D· Salinger《The Catcher in the Rye》
你,即使是在最虛幻浮華的世界里,你也一定要奮力地在其中扒尋出一些真實(shí)的東西來,就像在災(zāi)難過境后的廢墟上搜索生命跡象那樣的,那些深沉的,讓你流淚的,疼的,滂沱大雨里依舊聽得到的,苦澀的。別人都在做的事,不代表你也非要做。別人追求的虛妄,也不一定就是你的極樂。 by 呂彥妮
如果有人問:幸福嗎?我只能回答:或許。因?yàn)樗^理想到頭來就是這么回事。
——村上春樹《且聽風(fēng)吟》

