

“我的職務(wù)是在那兒守望,要是有哪個(gè)孩子往懸崖邊奔來,我就把他捉住,......我整天就干這事。我只想當(dāng)個(gè)麥田里的守望者?!?/p>
——J·D塞林格《麥田守望者》
Make sure you marry someone who laughs at the same things you do.
一定要和笑點(diǎn)跟你一樣的人結(jié)婚。
——塞林格《麥田守望者》
請輸入標(biāo)題
子曰禮尚往來
舉案齊眉至鬢白
吾老人幼皆親愛
掃徑迎客蓬門開
|︽禮儀之邦︾
豎排古風(fēng)標(biāo)題
我倒不是說他是個(gè)壞人——他不是壞人??墒遣灰欢ㄊ菈娜瞬拍茏屓诵臒憧梢允莻€(gè)好人,卻同時(shí)讓人心煩。
——J·D·塞林格《麥田里的守望者》
I’d just be the catcher in the rye and all. I know it’s crazy, but that’s the only thing I’d really like to be.
——J· D· Salinger《The Catcher in the Rye》
Part 1
EDITOR
“你受這種教育到了一定程度,就會發(fā)現(xiàn)自己腦子的尺寸,以及什么對它合適,什么對它不合適。過了一個(gè)時(shí)期,你就會心里有數(shù),知道像你這樣尺寸的頭腦應(yīng)該具有什么類型的思想?!?/p>
——J·D塞林格《麥田守望者》
一個(gè)小孩不肯讓人看他的金魚,因?yàn)槟囚~是他自己花錢買的。
——J·D·塞林格《麥田里的守望者》
Your Morning
Escape With Flair
該不該擱下重重的殼
尋找到底哪里有藍(lán)天
隨著輕輕的風(fēng)輕輕地飄
歷經(jīng)的傷都不感覺疼
......
巫師為什么要騎掃把不騎板凳呢?
因?yàn)轵T掃把比騎板凳帥多了,而且遇到敵人(強(qiáng)大的,自己打不過)就可以偽裝成掃地工。
人生是場球賽,你得按照規(guī)則進(jìn)行比賽
——塞林格《麥田守望者》
你千萬別跟任何人談任何事情。你只要一談起,就會想念起每一個(gè)人來,我只知道我很想念我所談到的每一個(gè)人。
——J·D·塞林格《麥田里的守望者》
如果有人問:幸福嗎?我只能回答:或許。因?yàn)樗^理想到頭來就是這么回事。
——村上春樹《且聽風(fēng)吟》

